كوركيس عواد
14
الذخائر الشرقية
ت 373 م . في حياة يوسف الصديق . نقلها إلى العربية : الخوري أسقف بولس السمعاني ، ت 1944 . طبعت الترجمة العربية مع الأصل السرياني في مجلد واحد . ( مط المرسلين اللبنانيين - جونيه 1941 ؛ س + 330 ص ) . القصيدة الحكمية : نظمها بالسريانية : أبو الفرج غريغوريوس الملطي ، المعروف بابن العبري ، ت 1286 م . في 324 بيتا . لهذه القصيدة ، ترجمتان عربيتان : الأولى : للمطران غريغوريوس بولس بهنام ، ت 1969 . نشرت ضمن العدد الخاص بابن العبري ، من مجلة « لسان المشرق » ( الموصل 1950 ، ع 1 - 3 ؛ ص 65 - 92 ) . ثم نشرها في كتابه « ابن العبري الشاعر » . ( القامشلي 1965 ؛ ص 70 - 113 ) . الثانية : نقلها إلى العربية نظما ، في 324 بيتا . الأب بولس الخوري اللبناني . النص السرياني ، مع هذه الترجمة العربية . نشرها الأب بطرس سارة اللبناني في مجلة « المشرق » ( 52 [ بيروت 1957 ] ص 707 - 735 ) . قوانين برصليبي ( ت 1171 م ) : وضعها بالسريانية : ديونيسيوس يعقوب برصليبي . نقلها إلى العربية : اثناسيوس سفر ، أسقف ماردين السرياني الكاثوليكي ، ت 1728 م . ذكر سباط ( 2 : 45 ، الرقم 1478 ) أن من هذه الترجمة نسخة خطية لدى الشماس رزق اللّه شاديو في حلب ، وأخرى لدى الراهب داود كبابه في حلب أيضا . القوانين البيعية : ألفها بالسريانية في 40 بابا : أبو الفرج غريغوريوس الملطي ، المعروف بابن العبري ، ت 1286 م . نقلها إلى العربية : دانيال ابن الحطاب ، ت 1382 م . ومن هذه الترجمة العربية نسخة خطية في : 1 - مكتبة دير الزعفران . 2 - مكتبة آل مديشي في روما . 3 - المكتبة المرقسية في القدس . ( راجع شيخو : المخطوطات العربية لكتبة النصرانية . ع 31 ) .